【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Nabbing imaginary terrorists" (April 22nd) raised concerns over personal liberty in Japan, including a new law that would punish people who plan to commit terrorism and organised crime. While several criticisms in the article deserve refuting, allow me to focus on the new law. In 2000, the un adopted a convention against transnational organised crime which has 187 parties including G7 countries and both Belgium and Sweden, which have recently suffered terrorist attacks. Although Japan signed the convention, the lack of necessary domestic laws prevent us from co-operating with other countries. This law will eliminate those loopholes and enable Japan to contribute towards preventing organised crime and terrorism, which are genuine concerns for us as we prepare to host the Rugby World Cup and Olympic and Paralympic Games.
机译:“捏造假想恐怖分子”(4月22日)引起了人们对日本人身自由的关注,其中包括一项新法律,该法律将惩罚计划实施恐怖主义和有组织犯罪的人。尽管文章中的一些批评值得反驳,但让我将重点放在新法律上。 2000年,联合国通过了一项打击跨国有组织犯罪的公约,该公约拥有187个政党,包括G7国家以及比利时和瑞典,它们最近都遭受了恐怖袭击。尽管日本签署了该公约,但由于缺乏必要的国内法律,我们无法与其他国家合作。这项法律将消除这些漏洞,并使日本能够为防止有组织犯罪和恐怖主义作出贡献,而这正是我们在准备主办橄榄球世界杯以及奥林匹克和残奥会时真正关注的问题。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号