【24h】

High notes

机译:高音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"WE LEFT our native land, completely unaware of the biggest gift our country had bestowed on us: the gift of music." So said Basel Rajoub, a Syrian composer and saxophone-player, when he and his ensemble, Soriana, launched their first cd in exile in 2013. A graceful meld of jazz and Middle Eastern improvisation, it was posted online so that fans could stream it free of charge. A neater expression of the truth that music lies at the heart of the Syrian psyche would be hard to find.
机译:“我们离开了祖国,完全没有意识到我们国家给我们的最大礼物:音乐的礼物。”因此,叙利亚作曲家和萨克斯风演奏家巴塞尔·拉祖布(Basel Rajoub)和他的合奏乐队索里亚纳(Soriana)于2013年发行首张CD时说。爵士乐和中东即兴演奏的优美融合,已在线发布,以使粉丝可以流媒体播放免费的。音乐是叙利亚灵魂的核心所在的真相很难被整洁地表达。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9032期|85-86|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号