首页> 外文期刊>The economist >Squeeze and suffocate
【24h】

Squeeze and suffocate

机译:挤压和窒息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

YOU may think that after a dozen years of blockade by Israel, three devastating wars and the rule of a harsh Islamist government, life in Gaza could hardly get worse. But the prospect of another war and a dire shortage of cash to pay for the UN's Relief and Works Agency, better known as unrwa, mean that it can. Last year President Donald Trump's administration said it would withhold $30501 of the $365m that has annually serviced the agency, which has supported most of Gaza's 2m people for the past seven decades. Now the cash is running out.
机译:您可能会认为,在以色列进行了十二年的封锁,三场毁灭性的战争以及严酷的伊斯兰政府的统治之后,加沙的生活几乎不会恶化。但是,另一场战争的前景以及为联合国救济与工程署(又称为“联合国工程”)支付的现金极度短缺,意味着它可以做到。去年,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的政府表示,将扣留每年为该机构提供服务的3.65亿美元中的30501美元,该机构在过去七十年中一直为加沙200万人口提供支持。现在现金用完了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9097期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号