首页> 外文期刊>The economist >Schumpeter | Citizens of somewhere
【24h】

Schumpeter | Citizens of somewhere

机译:熊彼特|某处的市民

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

WHEN it comes to companies and their passports, there is a flutter of activity in the air-and a reek of hypocrisy. This month Qualcomm, an American-domiciled tech giant which does 65% of its business in China, booked most of its profits last year in Singapore, and pays little tax at home, successfully lobbied the Trump administration to block a hostile takeover on the ground that its independence was vital to ensure American strategic supremacy over China. The predator was Broadcom. It is listed in America but domiciled in Singapore, where it gets tax perks. On November 2nd, four days before its bid, it announced a burning desire to shift its legal base to the home of the brave.
机译:当涉及到公司及其护照时,空气中充满了活力,虚伪的气息也泛滥成灾。高通(Qualcomm)是一家美国注册的科技巨头,本月在中国开展业务的65%于去年在新加坡记入了其大部分利润,并且在国内几乎不用缴税。该公司成功游说特朗普政府以阻止地面上的敌意收购它的独立性对于确保美国对华战略至上至关重要。掠食者是Broadcom。它在美国上市,但定居在新加坡,在那里获得了税收优惠。在竞标的四天前的11月2日,它强烈希望将其法律基础转移到勇敢者的家中。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9084期|62-62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号