【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Banyan" accused China of racism based on a misinterpretation of a sketch in a televised Chinese New Year gala (February 24th). The criticisms of China's policies towards Africa and ethnic minorities, and the use of the labels "social Darwinism" and "neocolonialism", are unfounded, biased and lack respect for historical facts. China has the longest continuous history of all ancient civilisations in the world. The standard writing of Chinese characters was already in place as early as the Qin dynasty in 221BC. Those who claim that "no standard Chinese existed" in the 19th century should have at least heard of the terracotta warriors.
机译:“班扬人”指责中国种族主义,原因是对电视转播的农历新年晚会(2月24日)中的素描有误解。对中国对非和少数民族政策的批评以及“社会达尔文主义”和“新殖民主义”标签的使用是没有根据,有偏见的,并且不尊重历史事实。中国拥有世界上所有古代文明中最长的连续历史。汉字的标准书写早在公元前221年的秦朝就已经存在。那些声称在19世纪“不存在标准华人”的人至少应该听说过兵马俑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9082期|18-18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号