首页> 外文期刊>The economist >A plea for justice
【24h】

A plea for justice

机译:诉诸司法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

SHAPPAL IBRAHIM knew they were coming for him. As soon as the Syrian security forces began repressing anti-government protests he had helped to organise in the spring of 2011, the Kurdish activist went underground. But the goons soon caught up with him. What followed was nearly two years of horror, most of it in Saydnaya, a notorious military prison outside Damascus. "They made me stand naked in my cell for hours, beat me and tortured me with electric shocks," he says. "There was never enough to eat, and only three or four hours of sleep a night."
机译:SHAPPAL IBRAHIM知道他们会来找他。叙利亚安全部队开始镇压他曾于2011年春季组织的反政府抗议活动后,库尔德激进分子便进入地下。但是这些蠢人很快就追上了他。随后发生了近两年的恐怖事件,其中大部分发生在大马士革郊外臭名昭著的军事监狱塞德纳亚。他说:“它们使我在牢房中裸露了几个小时,殴打并用电击折磨我。” “从来没有足够的食物可以吃,一个晚上只能睡三四个小时。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9080期|44-45|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号