【24h】

Bebe delay

机译:贝贝延迟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

THE French city of Rennes serves plates of asparagus tips to 18-month-old tots. Toulouse treats its under-fives to Roquefort-cheese tart. Toddlers in Amiens are offered a camembert tartiflette as a starter. At the country's state-run creches and nursery schools, a four-course meal-cheese in-cluded-is standard fare. The French like to educate taste buds as well as minds. With a long history of pro-natalist policy, they also like to support working parents. Good catering, along with long opening hours and well-equipped public nurseries, are all part of the appeal.
机译:法国城市雷恩(Rennes)为18个月大的儿童提供芦笋小菜。图卢兹将五岁以下的未成年人当做Roquefort奶酪t。亚眠地区的幼儿可以使用卡门培尔奶酪馅饼作为入门。在该国的国营托儿所和托儿所,四道菜的套餐(包括奶酪)是标准票价。法国人喜欢教育味蕾和思想。由于实行反对生育政策的悠久历史,他们还喜欢为在职父母提供支持。良好的饮食习惯,漫长的开放时间和设备齐全的公共托儿所,都是吸引人的部分。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9079期|45-45|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号