...
【24h】

The next war

机译:下一场战争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

IN THE past 25 years war has claimed too many lives. Yet even as civil and religious strife have raged in Syria, central Africa, Afghanistan and Iraq, a devastating clash between the world's great powers has remained almost unimaginable. No longer. Last week the Pentagon issued a new national defence strategy that put China and Russia above jihadism as the main threat to America. This week the chief of Britain's general staff warned of a Russian attack. Even now America and North Korea are perilously close to a conflict that risks dragging in China or escalating into nuclear catastrophe.
机译:在过去的25年中,战争夺去了太多的生命。然而,即使在叙利亚,中非,阿富汗和伊拉克爆发了内乱和宗教冲突,世界大国之间的毁灭性冲突仍然几乎是无法想象的。不再。五角大楼上周发布了一项新的国防战略,使中国和俄罗斯超越了圣战主义,成为对美国的主要威胁。英国总参谋长本周警告俄罗斯发动袭击。即使是现在,美国和北朝鲜仍处于危险之中,这场冲突有可能拖累中国或升级为核灾难。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9076期|9-10|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号