【24h】

Snow business

机译:雪业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"TEXAS IS A mirror in which Americans see themselves reflected, not life-sized but...bigger than life," wrote John Bainbridge in "The Super-Americans", a book published in 1961 about the Lone Star state. Recently, the picture of Texas has been one of super-size suffering. A snowstorm and freezing temperatures caused power-equipment failures, leading to rolling blackouts. Around 4.5m households had to go without power and half of all Texans lost access to safe drinking water. Dozens have died and hundreds were poisoned by carbon monoxide. Survivors have had to contend with burst pipes in their homes, flooding and eye-watering electricity bills. With most of the state shut down for a week, the disaster will probably become the costliest in Texas's history, eclipsing the toll of even the worst hurricanes. President Joe Biden, who is planning to survey the devastation at first hand, has approved federal funds to help with disaster relief. In scenes reminiscent of a developing country, Texans lined up for food, blankets and bottled water.
机译:“德克萨斯州是一个镜子,美国人看到自己反映出来,而不是生命大小......大于生活,”在“超级美国人”中写道,1961年发表的一本关于孤星国家的一本书。最近,德克萨斯州的图片一直是超级痛苦之一。暴风雪和冰冷的温度导致了电力设备故障,导致滚动停电。大约450万户家庭不得不动力,所有德克萨斯人都失去了对安全饮用水的机会。几十已经死亡,数百人被一氧化碳中毒。幸存者必须在家庭,洪水和浇水电力票据中抗争于爆裂管道。随着大多数国家关闭了一周,灾难可能会成为最昂贵的德克萨斯历史,甚至是最飓风的损失。乔·拜登总统(Joe Biden)曾计划调查毁灭,已批准联邦基金帮助救灾。在场景让人想起一个发展中国家,德克萨斯人排队着食物,毯子和瓶装水。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9234期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:08:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号