A FEW YEARS ago Britain liked to think of itself as the belle of the globalisation ball. David Cameron invited Xi Jinping, China's president, for a state visit that involved a trip down the Mall in a gilded carriage and a banquet in Buckingham Palace. He wooed Angela Merkel, Germany's chancellor, in a bid to breathe new life into Britain's membership of the European Union. He liked to boast that his friendship with Barack Obama, America's president, was so close that Mr Obama had once tucked him up in the presidential bed on Air Force One.
展开▼
机译:几年前,英国喜欢认为自己是全球化球的百灵。 David Cameron邀请了中国总裁Xi Jinping,为国家访问,涉及在镀金的马车和白金汉宫的宴会上沿着商场旅行。 他借给了德国的校长安吉拉·默克尔,竞标将新的生活涌入英国欧洲联盟的会员资格。 他喜欢吹嘘他与美国总统巴拉克奥巴马的友谊是如此接近,奥巴马先生曾经把他藏在全长床上。
展开▼