【24h】

Empty palaces

机译:空宫殿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

TUCKED BEHIND a craggy peak on the Mediterranean coast, La Ciotat has served as a harbour for local fishermen since the 15th century. Today, the port is better known for a different sort of seafarer. One in seven of the world's super-yachts over 50 metres long-equivalent to the height of the Arc de Triomphe-passes through La Ciotat Shipyards at some point each year. With 300 berths in its dry dock, the yard carries out roughly a tenth of the refit and repair of all the big yachts in the world. At this time of year most are usually out at sea, or moored in Cannes, St Tropez and beyond. Today, as France emerges from lockdown, the yard is still full of gleaming yachts, among them a 115-metre floating palace once owned by Roman Abramovich, a Russian tycoon.
机译:拉迪奥特特自15世纪以来,拉切托特担任当地渔民的港口,藏在地中海海岸的崎岖巅峰背后。今天,港口为不同类型的海员来说更好。世界上七分之一的超级游艇超过50米,相当于Arc De Triomphe-Passed的高度,每年都会通过La Ciotat造船厂。在其干码头的300个泊位,院子在世界上大约十分之一进行了大约十分之一的世界所有大游艇的修复和修复。在一年中的这个时候,大多数通常在海上出来,或者在戛纳,圣特罗佩和超越戛纳停泊。今天,正如法国从锁定中出现,院子里仍然充满了闪闪发光的游艇,其中一个115米浮宫,曾经由罗马阿布拉莫诺维奇,俄罗斯大亨罗马·阿布拉莫省拥有。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9200期|40-41|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:14:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号