首页> 外文期刊>The economist >Triage under trial
【24h】

Triage under trial

机译:审判分流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT WAS Dominique-Jean Larrey, a rugged French military surgeon in Napoleon's Grande Armee, who came up with the system of triage. On the battlefield Larrey, who tended to the wounded at the battle of Waterloo, had to determine which soliders needed medical attention most urgently, regardless of their military rank. In doing so he came up with the concept of distinguishing between urgent and non-urgent patients. Triage, from the French trier ("separate out") remains as useful today as it was in the Napoleonic campaigns.
机译:那是多米尼克·让·拉里(Dominique-Jean Larrey),他是拿破仑大军区(Grande Armee)的一位坚强的法国军事外科医生,提出了分流系统。在战场上,在滑铁卢战役中受伤的拉里(Larrey)必须确定最需要紧急医疗救护的士兵,无论其军阶如何。为此,他提出了区分紧急患者和非紧急患者的概念。如今,来自法国特里尔(“ separate out”)的Triage仍然和拿破仑战役中一样有用。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9188期|20-20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号