...
首页> 外文期刊>The economist >Parliamentary privilege
【24h】

Parliamentary privilege

机译:国会特权

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Few people expected the European Commission's proposed new team to emerge intact from the confirmation hearings that started in the European Parliament this week. Claiming the scalp of at least one aspiring commissioner has become a tradition for the eu's elected legislature. But the decision of a parliamentary committee to rule out two nominees before the full hearings had even started, an unprecedented move, suggests that the parliament's vetting process will be even spikier this time round. By the time The Economist went to press the fate of three more nominees, including France's Sylvie Goulard (a close associate of President Emmanuel Macron) appeared uncertain.
机译:很少有人期望欧洲委员会提议的新小组能从本周在欧洲议会开始的确认听证会中保持完整。声称至少有一位有抱负的委员的头皮已经成为欧盟当选立法机关的传统。但是议会委员会决定在全面听证会开始之前排除两名候选人的提名,这是前所未有的举动,这表明议会这次的审查过程将更加艰难。到《经济学人》发表新闻时,包括法国的西尔维·古拉德(总统伊曼纽尔·马克龙的亲密助手)在内的另外三名候选人的命运似乎还不确定。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2019年第9163期| 50-50| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号