首页> 外文期刊>The economist >Communication breakdown
【24h】

Communication breakdown

机译:通讯故障

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IT IS HARD to think of a better reflection of the rise of China than the rise of Huawei. Like China, the firm, which was founded in 1987, began at the bottom of the value chain, reselling telephone-switching gear imported from Hong Kong. Also like China, it was not content to stay there. These days its products—from smartphones to solar panels—are sleek, high-tech and competitive with anything its rivals can produce. As a result its revenues have soared, hitting $i05bn in 2018 (see chart 1 on next page). Huawei, and its mother country, have become technological pacesetters in their own right. The firm employs 80,000 people in research and development alone. China filed 53,345 patents in 2018, a hair behind America's 56,142. Of China's, around one in ten came from Huawei alone.
机译:很难想到中国崛起比华为崛起更好。与中国一样,该公司成立于1987年,始于价值链的底层,转售了从香港进口的电话交换设备。和中国一样,它也不满足于呆在那里。如今,其产品(从智能手机到太阳能电池板)时尚,高科技且可与竞争对手生产的任何产品竞争。结果,其收入飙升,2018年达到了i0.5亿美元(见下页表1)。华为及其母国本身已成为技术标兵。该公司仅研发部门就雇用80,000名员工。中国在2018年申请了53345项专利,仅次于美国的56142项。在中国,只有十分之一来自华为。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9140期|18-20|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号