【24h】

Over the line

机译:越线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

President Donald Trump teased trade-watchers on September 25th when he reannounced a deal with Japan (just weeks after announcing an agreement in principle). He promised it would mean "really big dollars for our farmers and for our ranchers". A White House press release boasted about the extra access American exporters of beef, pork and cheese would get to the Japanese market. Robert Lighthizer, the United States Trade Representative, told journalists that American tariff reductions would arrive by January 1st. But despite all the fanfare, the text of the deal remained unpublished.
机译:唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统在9月25日宣布与日本达成一项交易(宣布原则上达成协议的几周后)取笑贸易观察家。他承诺这将意味着“对我们的农民和牧场主来说确实是一大笔钱”。白宫的新闻稿吹嘘美国牛肉,猪肉和奶酪出口商将有更多机会进入日本市场。美国贸易代表罗伯特·莱特希泽(Robert Lighthizer)告诉记者,美国关税削减将在1月1日到来。但是,尽管大张旗鼓,交易的文本仍未公布。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9162期|73-73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:56
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号