首页> 外文期刊>The economist >The world this week Business
【24h】

The world this week Business

机译:本周世界商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Masayoshi Son, the chief executive of SoftBank, acknowledged that he made a mistake by betting on WeWork, as his group revealed a $4.6bn writedown of its investment in the office-rental startup. Overall, SoftBank reported a quarterly net loss of ¥700bn ($6.4bn)— "red ink of the deepest red", said an unusually contrite Mr Son. The Japanese conglomerate had to rescue WeWork after it abandoned an IPO amid questions about its valuation and a shortage of cash. Mr Son is now taking steps to beef up oversight of SoftBank's many interests, such as demanding at least one seat on the board of any firm it sinks money into.
机译:软银(SoftBank)首席执行官孙正义(Masayoshi Son)承认,他押宝WeWork是一个错误,因为他的团队透露了其对该办公室租赁创业公司的投资减记46亿美元。孙正义表示,总体而言,软银公布其季度净亏损为7,000亿日元(合64亿美元),“这是最深的红色”。这家日本企业集团在对其估值和现金短缺提出质疑后放弃了首次公开募股(IPO),不得不挽救了该公司。孙正义现在正在采取措施,加强对软银许多利益的监督,例如要求在向其提供资金的任何公司中至少有一个席位。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9168期|6-6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:48:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号