首页> 外文期刊>The economist >Two years after Bataclan
【24h】

Two years after Bataclan

机译:巴塔克兰后两年

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IT WILL be a sobering tour. Emmanuel Macron is to place flowers at the Stade de France, the Bataclan theatre and elsewhere in Paris on November 13th, marking the places where gunmen killed 130 people and injured over 400. Two years and several murderous assaults later, France's president says such Islamist extremists remain the greatest threat to internal security. He argues, too, that a country ill-prepared in 2015 to fight "jihadist terrorism" is improving its capacity.
机译:这将是一个发人深省的旅行。伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)将于11月13日在法兰西体育场(Stade de France),巴塔克兰剧院(Bataclan Theatre)和巴黎其他地方摆放鲜花,标志着持枪手杀死130人,炸伤400多人的地方。两年后,法国总统曾表示,这是极端主义分子仍然是内部安全的最大威胁。他也认为,一个在2015年未做好准备打击“圣战恐怖主义”的国家正在改善其能力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9066期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:35:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号