首页> 外文期刊>The economist >Waking up behind the wheel
【24h】

Waking up behind the wheel

机译:在方向盘后醒来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

FUNKY MUSIC blared as balloons and silver ticker-tape tumbled over a ballroom of gyrating Democrats. J.B. Pritzker, Illi-nois's new governor, declined to strut as he greeted members of a noisy crowd. He had the air of a jovial, portly uncle presiding over a family gathering. Had his party outdone expectations? "We've had an excellent night," he said. "I'm happy."
机译:FUNKY音乐响起,气球和银色自动收报机磁带在回旋的民主党人的宴会厅上摔倒。伊利诺伊州新任州长J.B.普利兹克(J.B. Pritzker)在招呼嘈杂人群时拒绝参加。他有一个活泼,活泼的叔叔主持一家家庭聚会。他的党是否超出了预期?他说:“我们度过了一个美好的夜晚。” “我很高兴。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9117期|36-36|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:35:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号