首页> 外文期刊>The economist >Meet and retreat
【24h】

Meet and retreat

机译:见面和撤退

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

AMONG recent guests to the White House, Donald Trump has welcomed Prayuth Chan-ocha, the Thai general who overthrew an elected government in 2014, and Najib Razak, the prime minister of Malaysia, whom America's Justice Department has accused of participating in the theft of as much as $3.5bn from a Malaysian government fund. Mr Trump has referred to Mr Najib as "my favourite prime minister". Mr Trump's presidency has coincided with a lurch towards authoritarianism around South-East Asia. Such matters seem to be far less of a concern to him, however, than they were to his predecessor, Barack Obama. For the region's democrats, the discrepancy stings.
机译:在最近到白宫的客人中,唐纳德·特朗普(Donald Trump)欢迎了2014年推翻民选政府的泰国将军巴育(Prayuth Chan-ocha)和马来西亚总理纳吉布·拉扎克(Najib Razak),美国司法部指控纳吉·拉扎克(Najib Razak)参与了盗窃来自马来西亚政府基金的资金高达35亿美元。特朗普先生称纳吉为“我最喜欢的总理”。特朗普的总统任期正好与东南亚各地的专制主义陷入困境。但是,与他的前任巴拉克·奥巴马(Barack Obama)相比,对他来说,这些问题似乎要少得多。对于该地区的民主人士而言,这种差异是刺痛的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9065期|24-24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:32:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号