首页> 外文期刊>The economist >A blessing, not a burden
【24h】

A blessing, not a burden

机译:祝福,不是负担

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

FOR MOST OF history humans lived only long enough to ensure the survival of the species. Today babies born in the West can expect to see their grandchildren have children. With more time come many more opportunities for work and pleasure, enriching individuals, societies and economies alike. Whether mankind is able to reap this "longevity dividend" will depend on how those opportunities are used.
机译:在大多数历史中,人类只能活到足以确保该物种的生存。今天,在西方出生的婴儿可以期望看到他们的孙子育有孩子。时间越长,工作和娱乐机会就越多,从而可以丰富个人,社会和经济。人类是否能够获得“长寿红利”将取决于如何利用这些机会。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9048期|11-12|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:32:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号