首页> 外文期刊>The economist >The agony of Notre Dame
【24h】

The agony of Notre Dame

机译:巴黎圣母院的痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE CATHEDRAL of Notre Dame is a "ma-jestic and sublime edifice", a "vast symphony in stone", wrote Victor Hugo. "Every surface, every stone of this venerable pile, is a page of the history not only of the country, but of science and of art." The devastating fire that broke out on April 15th, and destroyed much of the gothic cathedral's wood-timbered roof and spire, stunned and distressed the French with a force that far exceeded the building's religious significance. As the flames engulfed the roof, President Emmanuel Macron spoke for many across France when he tweeted that he was witnessing "part of us burn".
机译:维克多·雨果(Victor Hugo)写道,巴黎圣母院的大教堂是“雄伟壮观的大厦”,是“巨大的石头交响曲”。 “每个表面,这堆古老的石头,不仅是国家的历史,也是科学和艺术的一页。” 4月15日爆发的毁灭性大火摧毁了哥特式大教堂的大部分建筑木结构屋顶和尖顶,使法国人感到震惊和痛苦,其力量远远超出了建筑物的宗教意义。当火焰吞没屋顶时,伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)总统在推特上说,他目睹“我们的一部分被烧毁”时,在法国各地为许多人讲话。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9139期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号