【24h】

Ganja gamble

机译:占贾赌博

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN JAMAICAN children catch a cold, mothers rub cannabis oil on their chests. Rastafarians smoke cannabis as a religious custom. Some believe that it grew on King Solomon's tomb. Encouraged by the tropical climate, cannabis grows in many household gardens. Until now, Jamaica's connection to cannabis has mainly been a problem for the Caribbean country. It is the region's biggest supplier of illegal weed to the United States, which coaxes the government to destroy illicit fields. Before 2015, a conviction for possession could result in a sentence of up to five years in jail. Thousands of young men were locked up.
机译:当牙买加儿童感冒时,母亲会在其胸部擦大麻油。 Rastafarians吸大麻是一种宗教习俗。有些人认为它是在所罗门王墓上生长的。在热带气候的鼓励下,大麻在许多家庭花园中生长。到目前为止,牙买加与大麻的关系主要是加勒比国家的问题。它是该地区向美国提供的最大的非法杂草供应商,它诱使政府摧毁了非法土地。在2015年之前,对拥有财产的定罪可能导致最高五年的监禁。成千上万的年轻人被关起来。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9139期|40-41|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号