【24h】

An ill wind

机译:坏风

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LAST WEEK David Hirsh resigned from the Labour Party. He was, he wrote, fed up with being humiliated by anti-Semitism. "I have fought it for years, in the student movement, in the academic unions and in the Labour Party. I won't subject myself to it any longer." But the 51-year-old sociology lecturer, and author of a book called "Contemporary Left Anti-Semitism", is not only worried by what is happening in the Labour Party: he sees a conspiratorial outlook spreading across the political spectrum. "When people talk about cosmopolitans, citizens of nowhere or the Rothschilds, I kind of think they are talking about me and my kids," he says, "even if we don't own any banks at all." He is not alone. A recent survey by the EU Agency for Fundamental Rights found that three-quarters of British Jews believe anti-Semitism is a problem, up from half in 2012. There has been a rise in the number of recorded anti-Semitic incidents, which range from graffiti to physical violence. The Community Security Trust (CST), a charity, counted 1,652 such incidents in 2018, the highest annual total since it began in 1984. In the past, anti-Semitic incidents have tracked events in the Middle East, with violence against Jews in the West mirroring wars involving Israel. This time that is not the case.
机译:上周,大卫·赫希(David Hirsh)从工党辞职。他写道,他受够了反犹太主义的侮辱。 “我已经在学生运动,学术团体和工党中奋斗了多年。我再也不会服从它了。”但这位51岁的社会学讲师,一本名为“当代左派反犹太主义”的书,不仅担心工党正在发生的事情,他还看到一种阴谋论的观点在整个政治领域中蔓延。 “当人们谈论大都会,无处不在的公民或罗斯柴尔德家族时,我有点以为他们在谈论我和我的孩子,”他说,“即使我们根本没有任何一家银行。”他不孤单。欧盟基本权利机构最近进行的一项调查发现,四分之三的英国犹太人认为反犹太主义是一个问题,而2012年为一半。记录在案的反犹太事件有所增加,从身体暴力的涂鸦。慈善机构社区安全信托(CST)在2018年统计了1,652起此类事件,这是自1984年开始以来的最高年度总数。过去,反犹太事件追踪了中东的事件,在中东地区针对犹太人的暴力行为西方反映涉及以色列的战争。这次不是这样。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9132期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号