...
首页> 外文期刊>TV technology >TV's Finest Hour
【24h】

TV's Finest Hour

机译:电视最美好的时光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In researching my comments for this column, I went back and re-read my first editorial covering the Olympics, in 2002. Back then, "file-based workflows," and "tapeless production" were just PR terms and HD was still in its infancy. Fast forward to 2012 and when it comes to television's biggest event, HD is now a given, production capabilities have expanded exponentially with the adoption of solid-state recording and fiber distribution, and concerns over accessibility and copyright have abated enough that online streaming is now becoming more acceptable.
机译:在研究对本专栏的评论时,我回过头来重新阅读了2002年有关奥运会的第一篇社论。当时,“基于文件的工作流程”和“无带生产”只是PR术语,而HD仍在婴儿期快进到2012年,就电视最大的事件而言,高清已成定局,随着固态记录和光纤分配的采用,生产能力呈指数级增长,并且对可访问性和版权的担忧已减弱,现在在线流媒体已成为主流变得更容易接受

著录项

  • 来源
    《TV technology》 |2012年第16期|p.4|共1页
  • 作者

    TOM BUTTS;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号