首页> 外文期刊>Document Numerique >Transcription et codage des imprimés de la Renaissance: Réflexions pour un inventaire des caractères anciens
【24h】

Transcription et codage des imprimés de la Renaissance: Réflexions pour un inventaire des caractères anciens

机译:文艺复兴时期印刷品的转录和编码:对古代人物的思考

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Preserving as many informations as possible from the original document, a transcription of ancient printed text should serve as a basis not only for literary analysis, but also for palaeotypographic studies. With this aim, we require a standardized encoding able to preserve a unequivocal link between the characters of the digital transcription and those of the original source. We define here the new concept of typem, a transitional element between the notion of character and glyph as defined by Unicode. It is proposed here to use MUFI, an extension to the Unicode standard, by adding new code points dedicated to "typems", in order to produce what we call "typemic transcriptions ", reproducing all the characters of the original document. Finally, a project of a census of all the typems, named PICA (Projet d'Inventaire des Caractères Anciens), is described.%Conservant le plus grand nombre possible d'informations du document-source, une transcription de texte imprimé ancien devrait pouvoir servir de base non seulement à des analyses littéraires, mais également à des études « paléotypographiques ». Pour ce faire, il faudrait disposer d'un codage normalisé permettant d'assurer une correspondance univoque entre les caractères de la transcription numérique et ceux de la source originale. Le terme « caractère » pouvant prêter à confusion, nous introduisons un nouveau concept : celui de « typème », intermédiaire entre le caractère et le glyphe tel qu 'Unicode les définit. Nous proposons d'utiliser le codage MUFI, une extension d'Unicode, augmentée des typèmes attestés dans les imprimés anciens, afin de produire une transcription dite « typémique », reproduction fidèle de la composition typographique du document original. Nous concluons sur la nécessité de réaliser l'inventaire des typèmes attestés dans les imprimés anciens, qui fera l'objet d'un Projet d'Inventaire des Caractères Anciens (PICA) actuellement à l'étude.
机译:保留原始文档中尽可能多的信息,对古代印刷文本的抄写不仅应作为文学分析的基础,而且应作为古文字研究的基础。为了这个目的,我们需要一种标准化的编码,该编码能够在数字转录的字符与原始来源的字符之间保持明确的联系。我们在这里定义typem的新概念,它是Unicode定义的字符和字形概念之间的过渡元素。在这里建议使用MUFI,这是Unicode标准的扩展,通过添加专用于“ typems”的新代码点,以产生我们称为“ typemictranscriptions”的方式,从而再现原始文档的所有字符。最后,描述了所有类型的人口普查项目,称为PICA(Projet d'Inventaire desCaractèresAnciens)。%保守的文件加上资料来源的大量资料,包括文本的原始抄袭和文字说明Servir de base non-seulementàdes analyslittéraires,maiségalementàdesétudes«paléotypographiques»。倒入公平交易法书库,从清单上确认原始证据的准确性。术语混淆,概念混乱,概念无效:打字性,字词间以及字义之间的相互间的统一。 MUFI发行人提案书,Unicode扩展名,古代证明书,证明书的原产地,复制后的印刷品《Typémique》,原作文件复制品。古代无证证明书,无遗证明书,无证证明书,无证证明书,无证证明书

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号