...
首页> 外文期刊>Nefrologia >Sobre la necesidad de armonizar la terminología nefrológica en los países latinoamericanos
【24h】

Sobre la necesidad de armonizar la terminología nefrológica en los países latinoamericanos

机译:关于在拉丁美洲国家统一肾病术语的必要性

获取原文
           

摘要

Con motivo de la publicación del artículo: Nomenclature for kidney function and disease, report of a Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) Consensus Conference 1 en el verano de 2020, y su posterior difusión en el Webina- rio de la International Society of Nephrology (ISN): ISN-KDIGO Webinar: Nomenclature for Kidney Function & Disease: Implications for Researchers, Clinical Educators and Prac- titioner, desde el Registro Latinoamericano de Diálisis y Trasplante Renal y el Comité de Injuria Renal Aguda de la Sociedad Latinoamericana de Nefrología e Hipertensión (SLANH), surgió la inquietud de trabajar en una versión Ibe- roamericana de consenso con el objetivo de estandarizar, acordar y armonizar la nomenclatura que pudiera ser utili- zada por la comunidad hispano-luso parlante a partir de este momento.
机译:在本文的出版时:肾功能和疾病的命名,肾脏疾病的报告:提高2020年夏季的全球结果(KDIGO)共识1,及其在国际社会的Webina上广播肾脏学(ISN):ISN-KDIGO网络研讨会:肾功能&amp的命名法; 疾病:对研究人员,临床教育工作者和实习的影响,从拉丁美洲透析和肾移植委员会和肾脏移植委员会的拉丁美洲和高血压学会(SLANH)的急性肾脏突破委员会,在IBE版本中工作的关切 - 符合截至目前可以用西班牙语 - Luso-Luso社区使用的命名法标准化,同意和协调的达灵思人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号