首页> 外文期刊>Frontiers in Psychology >Asymmetries Between Direct and Indirect Scalar Implicatures in Second Language Acquisition
【24h】

Asymmetries Between Direct and Indirect Scalar Implicatures in Second Language Acquisition

机译:第二语言采集中直接和间接标量的不对称

获取原文
       

摘要

A direct scalar implicature (DSI) arises when a sentence with a weaker term like sometimes implies the negation of the stronger alternative always (e.g., John sometimes (~ not always) drinks coffee). A reverse implicature, often referred to as indirect scalar implicature (ISI), arises when the stronger term is under negation and implicates the weaker alternative (e.g., John doesn’t always (~ sometimes) drink coffee). Recent research suggests that English-speaking adults and children behave differently in interpreting these two types of SI ( Cremers and Chemla, 2014 ; Bill et al., 2016 ). However, little attention has been paid to how these two types of SI are processed in a non-native, or second language (L2). By using a covered box paradigm, this study examines how these two types of SI are computed and suspended in a second language by measuring the visible vs. covered picture selection percentage as well as response times (RTs) taken for the selection. Data collected from 26 native speakers of English to 24 L1-Chinese L2-English learners showed that unlike native speakers, L2 speakers showed asymmetries in their generation and suspension of DSI and ISI. That is, L2 speakers computed DSI more often than ISI, but they suspended ISI more frequently than DSI. Furthermore, our RT data suggested that L2 speakers suspended ISI not only more frequently but also significantly faster than DSI. Regarding the asymmetrical behavior among L2 speakers, we consider the number of alternative meanings involved in DSI vs. ISI suspension and different routes to the suspension of SI.
机译:当具有较弱术语的句子时,出现了直接标量的含义(DSI),当时总是意味着对更强的替代品的否定总是(例如,约翰有时(〜并不总是)喝咖啡)。当较强的术语在否定时,通常被称为间接标量含义(ISI)的反向物质,并且暗示较弱的替代方案(例如,约翰并不总是(有时)饮用咖啡)。最近的研究表明,英语的成年人和儿童在解释这两种类型的SI(Cremers和Chemla,2014; Bill等人,2016)中表现不同。但是,对于如何以非本机或第二语言(L2)处理这两种类型的SI,已经注意到了很少的注意。通过使用覆盖的框范例,本研究通过测量可见与选择百分比以及选择的响应时间(RTS)来检查如何以第二语言计算和暂停这两种类型的SI。从26名英语发言者收集的数据到24 L1-Chinese L2-English学习者表明,与母语人士不同,L2扬声器在他们的发电和暂停DSI和ISI时表现出不对称。也就是说,L2扬声器比ISI更频繁地计算了DSI,但它们比DSI更频繁地暂停ISI。此外,我们的RT数据表明,L2扬声器暂停ISI不仅比DSI更频繁,而且比DSI更快。关于L2发言者之间的不对称行为,我们认为DSI与ISI悬架和SI暂停的不同路线所涉及的替代含义的数量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号