首页> 外文期刊>Revista Brasileira de Ortopedia >Tradu??o para o português brasileiro e adapta??o transcultural do NCCPC-PV para avalia??o de dor em pacientes com incapacidade intelectual de comunica??o*
【24h】

Tradu??o para o português brasileiro e adapta??o transcultural do NCCPC-PV para avalia??o de dor em pacientes com incapacidade intelectual de comunica??o*

机译:在智力疾病沟通患者疼痛评估中的巴西葡萄牙语和跨文化性适应性的翻译

获取原文
           

摘要

Objetivo ?Realizar a tradu??o e a adapta??o transcultural para o português falado no Brasil do instrumento “Non-Communicating Children's Pain Checklist - Postoperative Version” (NCCPC-PV), destinado a avaliar a dor aguda em indivíduos com deficiência intelectual (DI) grave que apresentam grande comprometimento cognitivo e incapacidade de comunica??o (CCIC). Método ?No processo de adapta??o utilizado, o NCCPC-PV original foi traduzido, retraduzido, suas vers?es foram discutidas por um comitê de especialistas, e a ferramenta resultante foi testada em 20 profissionais de saúde e 20 cuidadores de pacientes com CCIC quanto à sua clareza semantica. Resultados ?Os dados deste estudo e de seus participantes foram analisados, e seus resultados foram descritos. Dessa maneira, obteve-se a Lista de Verifica??o de Dor em Crian?as N?o Comunicantes - Vers?o Pós-operatória (Br-NCCPC-PV) como a vers?o final para o português falado no Brasil. Conclus?o ?Após este estudo, a Br-NCCPC-PV foi considerada adequada para o uso na popula??o brasileira.
机译:目标?将翻译跨文化翻译成葡萄牙语在仪器中的葡萄牙语中讲话“非沟通儿童的止痛清单 - 术后版本”(NCCPC-PV),旨在评估具有巨大认知的严重智力残疾的个体急性疼痛沟通的减值和丧失能力(CCIC)。 方法?在使用的自适应过程中,原始的NCCCPC-PV被翻译,检索,他们的版本由专家委员会讨论,由此产生的工具在20名卫生专业人员和20名CCIC患者的护理人员进行了测试语义清晰度。 结果?分析了本研究及其参与者的数据,并描述了结果。通过这种方式,在沟通 - 术后与(BR-NCCPC-PV)中获得儿童疼痛列表,作为巴西葡萄牙语的最终版本。 结论?在这项研究之后,BR-NCCPC-PV被认为是充足的用途,以便在巴西人群中使用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号