...
首页> 外文期刊>Revista Brasileira de Ortopedia >Tradu??o para o português brasileiro e adapta??o transcultural do NCCPC-PV para avalia??o de dor em pacientes com incapacidade intelectual de comunica??o
【24h】

Tradu??o para o português brasileiro e adapta??o transcultural do NCCPC-PV para avalia??o de dor em pacientes com incapacidade intelectual de comunica??o

机译:翻译进入巴西葡萄牙语和跨文化适应的NCCPC-PV来评估智力患者患者的痛苦沟通?

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Resumo Objetivo?Realizar a tradu??o e a adapta??o transcultural para o português falado no Brasil do instrumento “Non-Communicating Children's Pain Checklist - Postoperative Version” (NCCPC-PV), destinado a avaliar a dor aguda em indivíduos com deficiência intelectual (DI) grave que apresentam grande comprometimento cognitivo e incapacidade de comunica??o (CCIC).Método?No processo de adapta??o utilizado, o NCCPC-PV original foi traduzido, retraduzido, suas vers?es foram discutidas por um comitê de especialistas, e a ferramenta resultante foi testada em 20 profissionais de saúde e 20 cuidadores de pacientes com CCIC quanto à sua clareza semantica.Resultados?Os dados deste estudo e de seus participantes foram analisados, e seus resultados foram descritos. Dessa maneira, obteve-se a Lista de Verifica??o de Dor em Crian?as N?o Comunicantes - Vers?o Pós-operatória (Br-NCCPC-PV) como a vers?o final para o português falado no Brasil.Conclus?o?Após este estudo, a Br-NCCPC-PV foi considerada adequada para o uso na popula??o brasileira.
机译:摘要目的摘要跨文化适应在仪器中的葡萄牙语中口语“非传播儿童止痛清单 - 术后版本”(NCCPC-PV),旨在评估具有智力障碍(DI)的个体的急性疼痛,这提高了巨大的认知障碍和丧失空缺通信(CCIC).Metode?在使用的自适应过程中,原始的NCCCPC-PV被翻译,检索,他们的版本由专家委员会讨论,由此产生的工具在20名卫生专业人员和20名CCIC患者的护理人员进行了测试关于他们的语义清晰度。镜片?分析了本研究的数据及其参与者,并描述了它们的结果。通过这种方式,将儿童疼痛列表在术后 - 术后 - (Br-NCCPC-PV)作为巴西葡萄牙语的最终版本。结论?在这项研究之后,BR-NCCPC-PV被认为是足够的用于巴西人口。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号