首页> 外文期刊>Medicina (Buenos Aires) >Traducción al espa?ol y adaptación transcultural de un cuestionario sobre la usabilidad de la telemedicina
【24h】

Traducción al espa?ol y adaptación transcultural de un cuestionario sobre la usabilidad de la telemedicina

机译:翻译成西班牙语和跨文化适应问卷对远程医疗的可用性

获取原文
       

摘要

La telemedicina es la prestación de servicios por profesionales de la salud, mediante la utilización de tecnologías de la información y la comunicación. Su implementación contribuye a acortar distancias, facilitar el acceso al sistema de salud, mejorar la efectividad de los cuidados y reducir costos. En 2016, Bambang Parmanto y col., desarrollaron y validaron un cuestionario en inglés que mide su usabilidad y permite evaluar todos los factores que influyen en la misma. Dado que no existen hasta la fecha herramientas similares en el idioma espa?ol, se llevó a cabo un trabajo de investigación para la traducción y adaptación transcultural que incluyó siete pasos. El cuestionario obtenido luego de este proceso brinda una herramienta valiosa que permite objetivar información que resulta vital para contribuir al ciclo de mejora continua del proceso asistencial de estas características, en el que están involucrados los pacientes, los profesionales de la salud y los financiadores.
机译:远程医疗是通过使用信息和通信技术提供卫生专业人士提供服务。其实施有助于缩短距离,促进对卫生系统的访问,提高护理的有效性并降低成本。 2016年,Bambang Parmananto等人,他们开发并验证了英语调查问卷,以衡量其可用性,并允许我们评估影响它的所有因素。由于迄今为止在西班牙语中没有类似的工具,因此对翻译和跨文化适应进行了研究工作,包括七个步骤。在此过程之后获得的问卷提供了一个有价值的工具,可以使有助于为这些特征的援助过程的援助过程的持续改进循环而导致的信息,其中涉及患者,卫生专业人员和资助者。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号