...
机译:根据12 a u 18 TFG收集血液和血液成分以及使用血液制品(血液疗法)的准则
机译:根据2007年TFG 12和18修正案和补编发布的血液和血液成分提取以及血液制品使用(血液疗法)的公告指南
机译:提取血液和血液成分的准则以及使用血液产品的血液产品(血管疗法)的改变
机译:钻探勘探和开采矿产资源的钻孔操作的要求,以及根据第2节进行钻孔的要求。第127章
机译:避免粉尘爆炸在计划者和运营商的糖实用信息中提取和加工中的粉尘
机译:挥发性有机物质作为具有分枝杆菌的感染生物标志物,分枝杆菌患者分枝杆菌:建立一种测量细菌培养的顶部空间中挥发性有机物质和成人呼吸气体的方法
机译:罗伯特·科赫研究所(Robert Koch Institute)对疾病或死亡的传播以及病原体证据的案例定义预防和控制人类传染病法第4条第2款(感染保护法-IfSG)
机译:“法律责任”提取血液和血液成分的提取指南,并在输血法修正后使用血液产品(血液疗法)
机译:制备用于提取外源性和内源性毒物的血液相容性吸附剂的方法(Verfahren zur Herstellung von mit Blut Vertraglichen sorbenzien Zum auszug von exo-und Endogenen Giften)