首页> 外文期刊>Procedia - Social and Behavioral Sciences >Features of Translation of Kazakh and English Set Expressions and Idioms with Numerative Seven
【24h】

Features of Translation of Kazakh and English Set Expressions and Idioms with Numerative Seven

机译:哈萨克语和英语数词习语和习语的翻译特点。

获取原文
       

摘要

Culturally specified numbers or numeratives have great significance in our life. People from ancient times believed in their magic power and created concepts connected with them. If we can reveal the factors, which influenced on formation of definite number concept, we would reveal national, historical essence of nation. This would help us to understand cultural specific features and peculiarities in the world perception of each culture. Therefore, we tried to find out factors which impacted on formation of numerative seven and analyzed semantics of numerative seven in different contexts. Results of analysis can used as background data for translator and it will help to overcome extra-linguistic barriers during process of translation. The data are restricted to cultural cutoms, traditions, religious ceremonies, phrasal verbs and proverbs. At the end of work there are given suggestions to interpret word combinations from Kazakh into English and from English into Kazakh.
机译:文化指定的数字或数字在我们的生活中具有重要意义。远古时代的人们相信自己的魔力,并创造了与之相关的观念。如果能揭示影响定数概念形成的因素,就可以揭示民族的民族,历史本质。这将有助于我们了解每种文化在世界观中的特定文化特征和特殊性。因此,我们试图找出影响数字七的形成的因素,并分析了在不同情况下数字七的语义。分析结果可以用作翻译的背景数据,这将有助于克服翻译过程中的语言障碍。数据仅限于文化习惯,传统,宗教仪式,短语动词和谚语。在工作结束时,提出了一些建议,以解释从哈萨克语到英语以及从英语到哈萨克语的单词组合。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号