首页> 外文期刊>Judaica Librarianship >Establishing Uniform Headings for the Sacred Scriptures: A Persistent Issue in Hebraica-Judaica Cataloging
【24h】

Establishing Uniform Headings for the Sacred Scriptures: A Persistent Issue in Hebraica-Judaica Cataloging

机译:建立神圣经文的统一标题:希伯来语-犹太语编目中的一个永久性问题

获取原文
           

摘要

The Library of Congress headings used for the Bible are theologically laden terms showing a clear preference for Christian designations (Old Testament and New Testament). This is so despite the fact that four-fifths of what Christianity calls "Bible" is also scripture for Judaism (called Bible or Tanakh). This paper explores the issues in identifying sacred scriptures for catalog access. Several alternatives to the qualifiers O.T. and N.T. are posited, including one proposal to replace the terms altogether with First Testament and Second Testament. Such terminology would account for the canons of the distinct religious communities by replacing the theological terms with terms that are historically objective.
机译:国会圣经中用于圣经的标题是从神学上讲的术语,表明对基督教的称谓(旧约和新约)有明显的偏爱。尽管事实如此,但基督教所称的“圣经”的五分之四也是犹太教的经文(称为《圣经》或《塔纳赫》)。本文探讨了识别用于目录访问的神圣经文的问题。资格赛的其他几种选择和N.T.提出了一个建议,包括一个建议,以“第一份遗嘱”和“第二份遗嘱”一词完全取代这些用语。通过用历史上客观的术语代替神学术语,这样的术语将解释不同宗教团体的规范。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号