...
首页> 外文期刊>Jornal Brasileiro de Psiquiatria >Avaliação da equivalência semântica e consistência interna da Game Addiction Scale (GAS): versão em português
【24h】

Avaliação da equivalência semântica e consistência interna da Game Addiction Scale (GAS): versão em português

机译:博弈成瘾量表(GAS)的语义等效性和内部一致性的评估:葡萄牙语版本

获取原文
           

摘要

Objetivo Avaliar a equivalência semântica e a consistência interna da Game Addiction Scale (GAS): versão em português. Métodos O procedimento constituiu-se das seguintes etapas: a) revisão da literatura; b) tradução do instrumento original; c) retrotradução; d) revisão técnica e avaliação da compreensão verbal, realizada por profissionais da área da saúde; e) avaliação da compreensão verbal do instrumento, por uma amostra de estudantes; f) análise da consistência interna (alfa de Cronbach). Os participantes, com exceção dos especialistas, foram selecionados por conveniência. A participação dos sujeitos foi diferente em cada fase: tradutores (n = 2), retrotradução (n = 1), revisão técnica (n = 2), especialistas (n = 12), pré-teste com estudantes universitários (n = 40) e mensuração com estudantes universitários (n = 100). Resultados Poucas alterações semânticas de expressões e termos foram realizadas para adaptar-se à cultura-alvo. O nível de compreensão verbal dos participantes (especialistas e estudantes) foi superior a 90% e a análise do alfa de Cronbach correspondeu a 0,92 para todo o instrumento. Conclusão A Escala de Dependência de Jogos Eletrônicos (ESDEJE) foi submetida a tradução e adaptação para o idioma português (do Brasil), apresentando consistência interna adequada. Ademais, sugere-se a realização do processo de validação referente à equivalência de mensuração e reprodutibilidade do instrumento.
机译:目的评估游戏成瘾量表(GAS)的语义等效性和内部一致性:葡萄牙语版本。方法该程序包括以下步骤:a)文献综述; b)原始文书的翻译; c)回译; d)由卫生专业人员进行口头理解的技术审查和评估; e)由学生样本评估对乐器的口头理解; f)内部一致性分析(克伦巴赫α)。为方便起见,选择了参与者(专家除外)。在每个阶段,受试者的参与都是不同的:翻译(n = 2),反向翻译(n = 1),技术评论(n = 2),专家(n = 12),大学生预测试(n = 40)和测量与大学生(n = 100)。结果很少对表达和术语进行语义上的更改以适应目标文化。参与者(专家和学生)的口头理解水平超过90%,而整个乐器的Cronbach's alpha分析对应于0.92。结论电子游戏依赖性量表(ESDEJE)已提交翻译和改编成葡萄牙语(来自巴西),具有足够的内部一致性。另外,建议对测量的等效性和仪器的可重复性进行验证过程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号