...
首页> 外文期刊>The Journal of the American Board of Family Practice >Boot Camp Translation: A Method For Building a Community of Solution
【24h】

Boot Camp Translation: A Method For Building a Community of Solution

机译:新兵训练营翻译:建立解决方案社区的方法

获取原文

摘要

id="sec-1" class="subsection"> id="p-1">Objective: A crucial yet currently insufficient step in biomedical research is the translation of scientific, evidence-based guidelines and recommendations into constructs and language accessible to every-day patients. By building a community of solution that integrates primary care with public health and community-based organizations, evidence-based medical care can be translated into language and constructs accessible to community members and readily implemented to improve health. id="sec-2" class="subsection"> id="p-2">Methods: Using a community-based participatory research approach, the High Plains Research Network (HPRN) and its Community Advisory Council developed a process to translate evidence into messages and dissemination methods to improve health in rural Colorado. This process, called Boot Camp Translation, has brought together various community members, organizations, and primary care practices to build a community of solution to address local health problems. id="sec-3" class="subsection"> id="p-3">Results: The HPRN has conducted 4 Boot Camp Translations on topics including colon cancer prevention, asthma diagnosis and management, hypertension, and the patient-centered medical home. Thus far, the HPRN has used Boot Camp Translations to engage more than 1000 rural community members and providers. Dissemination of boot camp messaging through the community of solution has led to increased colon cancer screening, improved care for asthma, and increased rates of controlled blood pressure. id="sec-4" class="subsection"> id="p-4">Conclusions: Boot Camp Translation successfully engages community members in a process to translate evidence-based medical care into locally relevant and culturally appropriate language and constructs. Boot Camp Translation is an appropriate method for engaging community members in patient-centered outcomes research and may be an appropriate first step in building a local or regional community of solution.
机译:id =“ sec-1” class =“ subsection”> id =“ p-1”> 目标:生物医学研究中一个关键但目前不足的步骤是翻译科学证据。基础的指南和建议,使之成为每天患者都可使用的结构和语言。通过建立将初级保健与公共卫生和社区组织相集成的解决方案社区,可以将基于证据的医疗服务翻译成语言,并构建社区成员可以访问的结构,并易于实施以改善健康状况。 id =“ sec-2” class =“ subsection”> id =“ p-2”> 方法:使用基于社区的参与式研究方法,高原研究网络(HPRN)及其社区咨询委员会制定了一个程序,将证据转化为信息和传播方法,以改善科罗拉多州农村地区的健康状况。这个过程称为“新兵训练营翻译”,它汇集了各种社区成员,组织和初级保健实践,以建立解决方案社区来解决当地的健康问题。 id =“ sec-3” class =“ subsection”> id =“ p-3”> 结果: HPRN已进行了4次Boot Camp翻译主题包括结肠癌的预防,哮喘的诊断和治疗,高血压以及以患者为中心的医疗之家。到目前为止,HPRN已使用新兵训练营翻译来吸引1000多个农村社区成员和提供者。通过解决方案社区传播新兵训练所传递的信息已导致结肠癌筛查增加,哮喘护理得到改善以及血压控制率增加。 id =“ sec-4” class =“ subsection”> id =“ p-4”> 结论:新兵训练营翻译成功地吸引了社区成员参与将基于证据的医疗服务翻译成与当地相关且与文化相适应的语言和结构的过程。新兵训练营翻译是一种使社区成员参与以患者为中心的结果研究的适当方法,并且可能是构建本地或区域解决方案社区的适当的第一步。

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号