...
首页> 外文期刊>The Journal of the American Board of Family Practice >Practice-based Research Networks at the Crossroads of Research Translation
【24h】

Practice-based Research Networks at the Crossroads of Research Translation

机译:研究翻译十字路口的基于实践的研究网络

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

id="p1">Practice-based research networks (PBRNs) are “experimental farms” for research that matters in clinical practice. One of the defining characteristics of PBRNs is their ability to operate across a wide range of the bidirectional “pipeline of research translation,” from clinical trials to informing health care policy. Developing effective translational approaches requires significant experimentation with new or innovatively combined research methods and theoretical frameworks. While the first decades of PBRN research generated a substantial body of evidence for improving individual practices (horizontal movement), PBRNs now find themselves at the multidimensional crossroads of patient-centeredness and community/population health (vertical movement). This practice-based research theme issue of the Journal of the American Board of Family Medicine provides a rich, cross-sectional synopsis of PBRN activities encompassing T2 translation, core practice-based research, implementation and dissemination research, community practice, and contributions to health care policy. id="p-2">Looking through old practice-based research network (PBRN) materials to prepare for a talk at the 20th Anniversary Oklahoma Physicians Resource/Research Network (OKPRN) Convocation this year, I found a promotional CD that we created more than 10 years ago. Remembering some excellent sound-bites, I fast-forwarded to the middle of the recruitment video, and there, among strangely bulky computer monitors, towering stacks of patient charts, and thick PalmPilots, was one of our champion clinicians, Dr. Scott Stewart from Shawnee, Oklahoma, uttering the enduring words that became the guiding principle of our PBRN: “I like working with OKPRN because they do research that matters in my practice.” id="p-3">Scott's clear, instinctive understanding of a PBRN stayed with me and guided me over the years every time I was tempted to look at research only from my academic rolling chair. OKPRN has not been alone on this multidecade journey toward mutual growth from the early “ASPN Days,”id="xref-ref-1-1" class="xref-bibr" href="#ref-1">1 when building an “enduring infrastructure” of primary care research was initiated, against all odds, in the United States. The past 10 to 15 years have seen an amazing and hopeful transformation and maturation of PBRNs in every sense. Small, unrecognized groups of enthusiastic family doctors and researchers working on a “shoestring budget” were gradually joined by well-established, multidisciplinary teams of health professionals from a variety of countries filling large conference rooms. Difficult way-searching on the never-traveled road of practice-based research has been replaced by confident application of systematic and innovative methods that PBRNs created for themselves to reach ever farther and answer ever more difficult but relevant questions. The early lack of support for PBRN research gave way to multimillion-dollar funding opportunities when even the most prestigious academic institutions took notice of PBRNs and the potential of their work. id="p-4">The journey of PBRNs has just started, but this 2014 annual theme issue of the Journal of the American Board of Family Medicine is already a testament to the resiliency, ingenuity, relevance, and substantial impact of PBRNs on “research that matters in practice.” One of the defining characteristics of PBRNs is their ability to operate across a wide range of the bidirectional “pipeline of research translation” (id="xref-fig-1-1" class="xref-fig" href="#F1">Figure 1), from performing clinical trials to informing health care policy. While the historic paradigm of clinical research was usually limited to academic publication of human studies—and translation often meant turning basic science findings into clinical trials (T1 translation)—PBRNs today continually encourage funders, researchers, and end users (clinicians and patients) to open their horizon to at least 4 steps of research translation. T2 research translation converts the results of clinical trials conducted under ideal conditions into interventions that can be tested in “messy” real-world practices and communities. These practices and communities (the heart of PBRNs) can be conceptualized as “experimental farms.” They are “out in the wild” but are specifically prepared to become pioneer testing sites of emerging innovations not entirely ready for full-scale implementation. T3 translation, which can also be viewed as quality improvement, applies systematic methods to move community-based beta tests into general practice through dissemination and implementation (D&I) research. Last, through ongoing interaction between practice and policy, T4 research translation can facilitate the inculcation of state-of-the-art practices into health care policy. Development of effective translational approaches requires significa
机译:id =“ p1”>基于实践的研究网络(PBRN)是进行临床实践研究的“实验农场”。 PBRN的主要特征之一是它们能够在从临床试验到提供医疗政策的双向双向“研究翻译管道”中运行。开发有效的翻译方法需要使用新的或创新的组合研究方法和理论框架进行大量实验。 PBRN的前几十年研究为改善个人习惯(水平运动)提供了大量证据,而PBRN现在发现自己处于以患者为中心和社区/人口健康(垂直运动)的多维十字路口。 《美国家庭医学杂志》()的这一基于实践的研究主题,为PBRN活动提供了丰富的横断面简介,包括T2翻译,基于核心实践的研究,实施和传播研究,社区实践以及对医疗政策的贡献。 id =“ p-2”>翻阅旧的基于实践的研究网络(PBRN)资料,以准备在俄克拉荷马州20周年医师资源/研究网络(OKPRN)大会上的演讲去年,我找到了我们十多年前创建的一张促销CD。记得一些出色的声音后,我快速转到招聘视频的中间,那里是我们的冠军临床医生之一,来自奇怪的笨重的计算机显示器,高耸的病人图表和厚厚的PalmPilots。俄克拉荷马州的肖妮(Shawnee)说出了成为我们PBRN指导原则的经久不衰的话:“我喜欢与OKPRN合作,因为他们所做的研究对我的实践至关重要。” id =“ p-3”>斯科特对PBRN的清晰,直觉的理解一直伴随着我,并在多年以来的每一次试图让我只从我的学术主席职位上进行研究时都对我有指导作用。从早期的“ ASPN日”开始,OKPRN并没有独自走过这个通往共同成长的十年, id =“ xref-ref-1-1” class =“ xref-bibr” href =“#ref-1 “> 1 最初是在美国为建立基础医疗研究的“持久基础设施”而发起的,但不计其数。在过去的10到15年中,PBRN在各种意义上都取得了令人惊讶且充满希望的转变和成熟。小规模的,未被认可的热情的家庭医生和研究人员小组正在为“预算有限”工作,逐渐逐渐加入了来自不同国家/地区的,建立完善的,多学科的卫生专业人员团队,这些人员占据了大型会议室。在从未进行过的基于实践的研究之路上进行艰难的搜索已经被PBRN为自己创建的系统创新方法的自信应用所取代,从而可以走得更远并回答越来越困难但相关的问题。早期缺乏对PBRN研究的支持,为数百万美元的资助机会所取代,即使是最负盛名的学术机构也注意到PBRN及其工作潜力。 id =“ p-4”> PBRN的旅程才刚刚开始,但是《 emem》的2014年度主题是《美国家庭医学杂志》 PBRN对“在实践中重要的研究”的弹性,独创性,相关性和实质性影响。 PBRN的主要特征之一是它们能够在广泛的双向“研究翻译管道”中运行(id =“ xref-fig-1-1” class =“ xref-fig” href =“# F1“>图1 ),从进行临床试验到告知医疗政策。尽管临床研究的历史范式通常仅限于人类研究的学术出版物,并且 translation 通常意味着将基础科学发现转化为临床试验(T1翻译),但当今的PBRN仍在不断鼓励资助者,研究人员并最终用户(临床医生和患者)为研究翻译的至少4个步骤打开视野。 T2研究翻译将在理想条件下进行的临床试验结果转换为可以在“混乱”的现实世界实践和社区中进行测试的干预措施。这些实践和社区(PBRN的核心)可以被概念化为“实验农场”。它们“无所不在”,但专门为成为新兴创新的先驱测试站点做好了准备,这些创新尚未完全准备好全面实施。 T3翻译,也可以看作是质量的提高,它应用了系统的方法,通过传播和实施(D&I)研究将基于社区的beta测试转变为通用实践。最后,通过实践与政策之间的持续互动,T4研究翻译可以促进将最新实践灌输到卫生保健政策中。开发有效的翻译方法需要有意义

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号