【24h】

July Focus

机译:七月焦点

获取原文
           

摘要

Here in England we are confused. Well, to tell the truth, I am confused, but so far none of my colleagues have been able to dispel the fog. Our patients are being persuaded that policlinics are the answer to the current problems of primary care, but despite paying the closest attention, I remain unclear what these institutions are supposed to be, who is supposed to be working in them, how they will fit in with the local health economy, and above all why and how such new centres are going to improve matters. As always when the central NHS organisation has come to some conclusion about the next development that is going to save us all there doesn't seem to be a serious attempt to test its ideas, in order to inform decision making with real evidence. The notion of having GPs working under the same roof as specialists is superficially attractive, although some of us fear that primary care doctors will lose confidence in their judgements, and be too influenced by doctors with a specialist agenda (the keenness of some hospital trusts to set up a polyclinic on their own doorstep, apparently to guarantee a supply of income-bearing patients would support such a view, quite apart from being an atavistic reminder of Victorian voluntary hospitals and their outpatient departments). Besides, we have published a paper showing that having specialists working peripherally is welcomed by patients but costs more. Or are we talking about buildings with large numbers of primary care services? If so, would it help to think of them as health centres? Those of us with long-enough memories remember that health centres were the ‘big thing’ in the 1970s and for a while did succeed in improving investment in buildings, and bringing services under one roof. Only the government changed; health centres became an embarrassment to government agencies now seeing themselves as commissioners and not providers. Some successful practices outgrew their health centres and had to move out; the buildings were often neglected or sold off. There are two obvious answers to such small minded objections: first that this time it won't be tired, wasteful, idle public sector that runs these buildings, but the sleek, efficient private sector. Which may be correct, but my own experience (mostly from a distance) of the private sector would lead me to suspend judgement for the moment. Second, nobody would pretend that the fabric of the buildings from which primary care currently operates is uniformly excellent. Paul Hodgkin has argued repeatedly in these pages that primary care in the UK has suffered from years of under-investment, and this is most apparent in the premises.
机译:在英国,我们感到困惑。好吧,说实话,我很困惑,但是到目前为止,我的任何一个同事都无法消除迷雾。我们的患者被说服政治诊疗是当前初级保健问题的答案,但尽管给予了最密切的关注,但我仍不清楚这些机构应该是什么样的,应该在谁中工作,如何适应这些机构。与当地医疗经济的关系,最重要的是,这些新中心为何以及如何改善现状。与以往一样,当中央NHS组织就将拯救我们所有人的下一个发展得出一些结论时,似乎并没有认真尝试检验其构想,以便以真实证据为决策提供依据。让全科医生与专家在同一屋檐下工作的想法从表面上看很有吸引力,尽管我们中有些人担心初级保健医生会失去对他们判断的信心,并且会受到具有专科医生议程的医生的影响(一些医院的热衷于在自己的家门口设立一个综合诊所,显然是要保证有收入的病人的供应会支持这种观点,这是对维多利亚州志愿医院及其门诊部门的一种简单提醒。此外,我们发表了一篇论文,表明让专家在外围工作很受患者欢迎,但费用更高。还是我们在谈论拥有大量初级保健服务的建筑物?如果是这样,将其视为健康中心会有所帮助吗?我们中那些记忆已久的人记得,医疗中心在1970年代是“大事”,在一段时间内,确实成功地提高了对建筑物的投资,并将服务置于同一屋檐下。只有政府改变了。卫生中心成了政府机构的尴尬,现在他们将自己视为专员而不是提供者。一些成功的做法超出了他们的保健中心,因此不得不撤离。这些建筑物经常被忽视或出售。对这种小想法的反对有两个明显的答案:首先,这次运行这些建筑物的地方不会是累赘,浪费,闲置的公共部门,而是光滑,高效的私营部门。这可能是正确的,但是我对私营部门的经验(通常是远距离的经验)会使我暂时中止判断。其次,没有人会假装目前提供初级保健服务的建筑物的结构是一致的。保罗·霍奇金(Paul Hodgkin)在这些页面中一再辩称,英国的初级保健遭受了多年投资不足的困扰,而这在企业内部最为明显。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号