...
首页> 外文期刊>Studi Slavistici >Il Vangelo di Ivan Aleksand?r nella tradizione testuale dei vangeli slavi
【24h】

Il Vangelo di Ivan Aleksand?r nella tradizione testuale dei vangeli slavi

机译:斯拉夫福音文本传统中的伊万·亚历山大·R福音

获取原文
           

摘要

Alberto Alberti, Marcello Garzaniti The Ivan Alexander Gospel in the Textual Tradition of the Slavic Gospels In this article, the Authors analyse the Slavic text of the Gospels in the light of the most recent developments in Greek New Testament studies. Particularly useful is the work carried out at the Institut für neutestamentliche Forschung (Münster). On the basis of the identifi cation of a series of ‘Test Passages’ (Teststellen), the Münster volumes offer all the readings of the Greek tradition (except for lectionaries). In this paper, the fi rst 10 chapters of the Gospel of John and the entire text of the synoptic Gospels are analysed from this point of view, comparing the Greek text with a corpus of 12 Slavic manuscripts. The text of the Ivan Alexander Gospel in some instances refl ects the process of harmonization to the Greek ‘Byzantine text’, but in general terms preserves many archaic features, which is quite unusual for a 14th century Gospel. The revision on the basis of Greek manuscripts is also illustrated by readings which are clearly in harmony with particular forms of the Greek text.
机译:阿尔贝托·阿尔贝蒂(Alberto Alberti),马塞洛·加萨尼蒂(Marcello Garzaniti)伊斯·亚历山大·福音书在斯拉夫福音书的传统中在本文中,作者根据希腊新约研究的最新进展分析了斯拉夫福音书。特别有用的是在Forschungfürneutestamentliche研究所(明斯特)进行的工作。根据一系列“测试通行证”(Teststellen)的识别,明斯特语卷提供了希腊传统的所有读物(除了讲义者)。本文从这一观点出发,对约翰福音的前十章和提要福音的全文进行了分析,将希腊语文本与十二本斯拉夫手稿的语料库进行了比较。伊凡·亚历山大福音的文字在某些情况下反映了与希腊“拜占庭文字”的统一过程,但总的来说保留了许多古老的特征,这在14世纪的福音书中是非常不寻常的。通过希腊文手稿进行的修订也可以通过与希腊文文本的特定形式明显吻合的阅读来说明。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号