首页> 外文期刊>Revista Peruana de Medicina Experimental y Salud Pública >Traducción del conocimiento: pautas básicas para los profesionales de la salud pública
【24h】

Traducción del conocimiento: pautas básicas para los profesionales de la salud pública

机译:知识翻译:公共卫生专业人员的基本准则

获取原文
       

摘要

La traducción del conocimiento (TC) en Salud Pública involucra el uso de la evidencia científica por parte de los tomadores de decisiones al momento de generar políticas sanitarias, con el fin de acelerar los beneficios resultantes de la investigación e innovación en el fortalecimiento de los sistemas de salud y la salud de la población. En este documento se ofrecen las pautas básicas, como son las definiciones y marcos conceptuales relacionados la sistematización de los procesos de TC, para una mejor comprensión del tema por parte de los profesionales de la salud cuyas funciones están orientadas a la salud pública. Las diferentes aproximaciones a la TC comparten, en esencia, que ella está conformada por dos elementos básicos: un producto (información) desarrollado mediante el método científico con un formato amigable para su público objetivo, y una acción destinada a sustentar o promover una práctica relacionada a la salud utilizando el producto descrito. La comprensión y aplicación de la TC es un elemento clave para la utilización eficaz del conocimiento en la toma de decisiones.
机译:公共卫生领域的知识翻译(TC)涉及决策者在制定健康政策时使用科学证据,以加速加强体系研究和创新所产生的收益健康和人口健康。本文档提供了基本指南,例如与CT过程系统化相关的定义和概念框架,以使职能面向公共卫生的卫生专业人员更好地理解该主题。从本质上讲,CT的不同共享方式由两个基本要素组成:通过科学方法开发的,对目标受众友好的格式的产品(信息),以及旨在支持或促进相关实践的行动使用所述产品对健康有益。 CT的理解和应用是在决策中有效利用知识的关键要素。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号