In dealing with T.T. Cloete's poem “Van Horn en my” (Jukstaposisie, 1982) a reading strategy is developed to determine the significa'/>
机译:他和我的并置-诗人作为诠释学
机译:昆特·阿尔特纳(GünterAltner)将Schweitzer和Darwin思想体系并列为对等更正
机译:原始研究《过境诗人》:Joan Hambidge Crossref引文中的诗歌和修辞诗中的旅途诗和刑法
机译:过境中的诗人:琼·哈姆比奇的诗歌和言语中的旅途诗歌和刑法
机译:评估机器安全相关税收界的新方法 - 什么带来了EN 954-1的修订?
机译:大幻觉;难以捉摸的事实:尽管有``他们的程序化消亡''法式,法国的区域语言仍然生存:皮卡第和普罗旺斯普罗旺斯的皮卡德=宏大的幻想,事实难以捉摸:法国皮卡第和普罗旺斯的皮卡德和普罗旺斯的地方语言的生存
机译:在疾病晚期治疗疼痛的伤口
机译:他 i>和我 i>的并置 - 诗人作为一个诠释者