首页> 外文期刊>In die Skriflig >The Syriac versions of Old Testament quotations in Matthew
【24h】

The Syriac versions of Old Testament quotations in Matthew

机译:马修中旧约语录的叙利亚版本

获取原文
       

摘要

In the Gospel of Matthew 10 quotations from the Old Testament are introduced by a formula containing the verb πληρο?ν. This article explores the rendering of 9 of these 10 quotations in 3 Syriac versions of the New Testament, namely the Peshitta and the 2 versions of the Old Syriac Gospels (Sinaiticus and Curetonianus). The question addressed is the relationship of the Syriac versions to one another, to the Peshitta of the Old Testament and to the Greek Gospel. For the quotations in Matthew, their relationship to the Hebrew and Greek Old Testament is very important. In the quotations discussed, the Greek New Testament did not make much use of the Septuagint as it is known today. The Old Testament Peshitta influenced the Old Syriac, but not to the same extent in all instances. This influence could have been through Tatian's Diatessaron. Tatian probably used the text of the Old Testament Peshitta for the quotations of the Old Testament in the gospels. In instances where the Curetonianus and the Sinaiticus differ, it could demonstrate attempts to bring the text closer to the Greek New Testament. The New Testament Peshitta normally started with a text close to the Old Syriac, but frequently adapted it to bring it closer to New Testament Greek.Die Siriese weergawes van die Ou-Testamentiese aanhalings in Matteus. Die Evangelie van Matteus het 10 aanhalings uit die Ou Testament wat deur 'n formule met die werkwoord, πληρο?ν, ingelei word. Hierdie artikel ondersoek die weergawe van 9 van die 10 aanhalings in drie Siriese weergawes van die Nuwe Testament, naamlik die Peshitta en die twee weergawes van die Ou Siriese Evangelies (Sinaiticus en Curetonianus). Die vraagstuk handel oor dieverhouding van die drie Siriese weergawes tot mekaar, tot die Peshitta van die Ou Testament en die Griekse Evangelie. Vir die aanhalings in Matteus is hulle verhouding tot die Hebreeuse e Griekse Ou Testament baie belangrik. In die aanhalings wat bespreek word, maak die Griekse Nuwe Testament nie veel van die Septuagint gebruik soos dit vandag bekend is nie. Die Ou Testament Peshitta het die Oud Siriese Evangelies be?nvloed, maar nie tot dieselfde mate in al die voorbeelde nie. Hierdie invloed kon geskied het via Tatianus se Diatessaron. Tatianus het waarskynlik die teks van die Peshitta van die Ou Testament vir die Ou-Testamentiese aanhalings in die Evangelies gebruik. In die gevalle waar die Curetonianus en die Sinaiticus verskil, is die verskille waarskynlik te wyte aan pogings om die teks nader aan die Griekse Nuwe Testamentte bring. Die Nuwe Testament Peshitta het waarskynlik met 'n teks naby aan die Oud Siriese begin, maar het dit dikwels aangepas om dit nader aan die Griekse Nuwe Testament te bring.
机译:在马太福音中,旧约中的10条经文是用包含动词πληρο?ν的公式引入的。本文探讨了在新约的3个叙利亚版本,即Peshitta和2个旧叙利亚福音版本(Sinaiticus和Curetonianus)中这10个引文中的9个的呈现方式。所要解决的问题是叙利亚版本之间,旧约的佩西塔与希腊福音之间的关系。对于马修中的引文,它们与希伯来语和希腊旧约的关系非常重要。在所讨论的报价中,希腊新约没有像今天所知道的那样大量使用七十士译本。旧约佩希塔语影响了旧叙利亚人,但在所有情况下影响程度都不一样。这种影响可能是通过塔田的Diatessaron造成的。塔蒂安(Tatian)可能会使用旧约圣经Peshitta的文字来引用福音中的旧约圣经。在某些情况下,例如克雷托尼亚努斯语和西纳蒂库斯语不同,它可能表明试图使文字更接近希腊新约。新约《佩希塔》通常以接近旧叙利亚文的文本开头,但经常对其进行改编以使其更接近《新约希腊语》。马特乌斯(Mateus)的西里塞维格(Die Siriese weergawes van die Ou-Testamentiese aanhalings)。 Evangelie van Matteus het 10 aanhalings et Ou Testament wat deur'n formule met die werkwoord,πληρο?ν,ingelei word。 Hierdie artikel ondersoek和weergawe van 9 van die 10 ananings在德里Siriese weergawes van die Nuwe遗嘱中,Naamlik和Peshitta en twee weergawes van die Ou Siriese Evangelies(Sinaiticus en Curetonianus)。死了,死了,死了,死了,死了,死了,死了,死了。马特乌斯(Matteus)的死亡纪念日(Vir die aanhalings)是赫伯瑞兹(Hebreeuse e)和格里克瑟(Griekse Ou)遗嘱的死者(beie belangrik)。在aanhalings wat bespreek一词中,maak死于Griekse Nuwe Testament nie veel van死于Septuagint gebruik soos dit vandag bekend是nie。死皮约书记(Ot Siriese Evangelies)逝世了,而死者的伴侣。 Hierdie通过Tatianus se Diatessaron入侵了kon geskied het。圣经中的宣誓书和圣经的宣誓书中提到了他的遗嘱。在历史文化,历史文化,历史文化,历史文化,历史文化,历史文化,科学文化,社会科学,社会科学,社会科学,社会科学,社会科学等领域。 Die Nuwe Testament遇见Peshitta het waarskynlik遇到了“ Nud aan die Oud Siriese”,他开始了,Garekse Nuwe Testament带来了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号