机译:前伊斯兰诗中的雨,特别参考伊姆鲁·盖伊斯的诗选
机译:大自然的描述–前伊斯兰诗歌中的羚羊,驴,鸟,鹰和鸵鸟,特别提到Diwan Imru Al-Qays
机译:不可能的艺术:诗歌翻译的文体研究,特别提到伊拉克著名诗人Mothaffer Alnawab,一些诗选
机译:西尔维亚·普拉斯和帕尔文·沙克尔的比较,特别是女性主义视角下的诗选
机译:“Caedmon的赞美诗”在老英语基督徒诗歌的背景下(特别参考三个青年的歌曲)
机译:中世纪诗歌中爱情的虚构表现:Imru'al-Qays'“ Mu`allaqa”,“ Cantar de mio Cid”和Giacomo da Lentini的“ Madonna,dir vo voglio”。
机译:选择用于生产疫苗的鼠疫芽孢杆菌菌株的选择尤其要参考动物传代对毒力的影响
机译:米拉贝及其诗歌特别参考印度的Bhakti诗歌运动分析