首页> 外文期刊>Research on Humanities and Social Sciences >The Art of the Impossible: A Stylistic Study of Translating Poetry with a Special Reference to the Famous Iraqi Poet Mothaffer Alnawab, Some Selected Poems
【24h】

The Art of the Impossible: A Stylistic Study of Translating Poetry with a Special Reference to the Famous Iraqi Poet Mothaffer Alnawab, Some Selected Poems

机译:不可能的艺术:诗歌翻译的文体研究,特别提到伊拉克著名诗人Mothaffer Alnawab,一些诗选

获取原文
       

摘要

This paper discusses the possibility of translating poetry in both slang (Via Iraqi slang Language) and standard Arabic language. It tackles the Iraqi poet Mothaffer Alnawab’s six selected poems (Three poems are written in Iraqi slang language, whereas the other three are written in Standard Arabic Language). The researcher takes into consideration two types of equivalences hypothesize by Nida and Venuti; for, they – the researcher- think that these two linguists can summarize many functions of translation particularly translating poetry as a different literary style. These two famous linguists theories of translation focus on the process of exposing the target reader to the original text by Foreignizing it, which is the goal of the study. Thus, Nida in his Formal and Dynamic Equivalence deals with the possibility of translating the source text into the target text either by using a reader-oriented method or a text –author oriented method. On the other hand, Venuti discuses the possibility of translation through Foreignizing the original text or Domesticating it. As a translator, the researcher depends on these two theories while translating six poems written by Mothaffer Alnawab in both slang and standard languages.
机译:本文讨论了用语(通过伊拉克语)和标准阿拉伯语翻译诗歌的可能性。它处理了伊拉克诗人Mothaffer Alnawab选出的六首​​诗(三首用伊拉克语写成,而其他三首用标准阿拉伯语写成)。研究人员考虑了Nida和Venuti假设的两种等价类型。因为,他们(研究人员)认为,这两位语言学家可以总结出翻译的许多功能,尤其是将诗歌翻译成另一种文学风格。这两种著名的语言学家的翻译理论着重于通过将目标读者异化来使目标读者接触原始文本的过程,这是本研究的目标。因此,奈达在《形式与动态对等》中探讨了通过使用面向读者的方法或面向文本作者的方法将源文本转换为目标文本的可能性。另一方面,维努蒂(Venuti)通过异化原始文本或将其归化来讨论翻译的可能性。作为翻译,研究人员在翻译Mothaffer Alnawab用six语和标准语言撰写的六首诗时都依赖这两种理论。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号