The noise-induced hearing loss (NIHL) is a chronical and irreversible disease resulting of the exposure to noise in high levels at work. Even in the beginning, this hea'/> Transcultural adaptation of an instrument to evaluate hearing handicap in workers with noise-induced hearing loss
首页> 外文期刊>Ciencia e Saude Coletiva >Transcultural adaptation of an instrument to evaluate hearing handicap in workers with noise-induced hearing loss
【24h】

Transcultural adaptation of an instrument to evaluate hearing handicap in workers with noise-induced hearing loss

机译:跨文化适应性评估噪音引起的听力损失工人听力障碍的工具

获取原文
       

摘要

> size="2" face="Verdana"> The noise-induced hearing loss (NIHL) is a chronical and irreversible disease resulting of the exposure to noise in high levels at work. Even in the beginning, this hearing loss can damage in many degrees the worker's quality of life. Before this study, there wasn't an instrument, in Portuguese, to evaluate the psychosocial disadvantages of workers with NIHL. The aim of this research was to make a transcultural adaptation of an especific instrument to evaluate the hearing handicap from the original language to Portuguese, and check the reliability and legitimacy. The selected instrument passed by a process of semantic equivalence that was conducted in five stages: translation, back translation, critical appraisal of the versions, pre-test and a final review by a multiprofessional group to develop a consensual version of the instrument for current use in Brazil. The instrument called "Inabilities Scale and Hearing Handicap" had, in general, acceptable psychometrical measures, considering the little size of the sample and the fact that workers' hearing loss weren't too significant. Therefore, the Portuguese version of this instrument needs to be further tested in a representative sample of Brazilian workers with NIHL to ratify its utility in order to evaluate hearing handicap in this population.
机译:> size =“ 2” face =“ Verdana”>噪声诱发的听力损失(NIHL)是一种长期且不可逆的疾病,是由于工作中暴露于高水平的噪声而导致的。即使在开始时,这种听力损失也会在很多程度上损害工人的生活质量。在进行这项研究之前,葡萄牙语没有一种工具可以评估NIHL工人的社会心理劣势。这项研究的目的是对一种特殊的乐器进行跨文化的改编,以评估从原始语言到葡萄牙语的听力障碍,并检查其可靠性和合法性。所选工具通过了五个阶段的语义对等过程:翻译,反向翻译,版本的批判性评估,预测试和多专业小组的最终审查,以开发当前使用的工具的共识版本在巴西。考虑到样本量很少以及工人的听力损失不太严重,称为“无能力量表和听力障碍”的仪器通常具有可接受的心理测度。因此,需要在具有NIHL的巴西工人的代表性样本中对该工具的葡萄牙语版本进行进一步测试,以批准其实用性,以评估该人群的听力障碍。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号