首页> 外文期刊>BMC Medical Research Methodology >Reporting of the translation and cultural adaptation procedures of the Addenbrooke’s Cognitive Examination version III (ACE-III) and its predecessors: a systematic review
【24h】

Reporting of the translation and cultural adaptation procedures of the Addenbrooke’s Cognitive Examination version III (ACE-III) and its predecessors: a systematic review

机译:报告有关阿登布鲁克第三版(ACE-III)及其前身的翻译和文化适应程序的内容:系统回顾

获取原文
       

摘要

Background The ACE-III, a gold standard for screening cognitive impairment, is restricted by language and culture, with no uniform set of guidelines for its adaptation. To develop guidelines a compilation of all the adaptation procedures undertaken by adapters of the ACE-III and its predecessors is needed. Methods We searched EMBASE, Medline and PsychINFO and screened publications from a previous review. We included publications on adapted versions of the ACE-III and its predecessors, extracting translation and cultural adaptation procedures and assessing their quality. Results We deemed 32 papers suitable for analysis. 7 translation steps were identified and we determined which items of the ACE-III are culturally dependent. Conclusions This review lists all adaptations of the ACE, ACE-R and ACE-III, rates the reporting of their adaptation procedures and summarises adaptation procedures into steps that can be undertaken by adapters.
机译:背景技术ACE-III是筛查认知障碍的黄金标准,受语言和文化的限制,没有统一的适应指南。为了制定指南,需要对ACE-III及其前身的适配器所进行的所有适应程序进行汇编。方法我们搜索了EMBASE,Medline和PsychINFO,并筛选了先前评论中的出版物。我们收录了ACE-III及其前身的改编版本的出版物,摘录了翻译和文化改编程序并评估了它们的质量。结果我们认为32篇论文适合分析。确定了7个翻译步骤,我们确定了ACE-III的哪些项目与文化有关。结论这篇综述列出了ACE,ACE-R和ACE-III的所有改编版,对它们的改编程序进行了评分,并将改编程序概括为适配器可以执行的步骤。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号