首页> 外文期刊>Behavioural neurology >Acquired Dyslexia in Spanish: A Review and Some Observations on a New Case of Deep Dyslexia
【24h】

Acquired Dyslexia in Spanish: A Review and Some Observations on a New Case of Deep Dyslexia

机译:西班牙语获得性阅读障碍:一例新的深度阅读障碍病例的回顾和一些观察

获取原文
           

摘要

Readers and writers of Spanish use an orthography that is highly transparent. It has been proposed that readers of Spanish can rely on grapheme-phoneme correspondences, alone, to access meaning or phonology from print. In recent years, a number of case studies have yielded evidence inconsistent with this idea. We review these studies with particular focus on those that report evidence for reading based on direct lexical mappings between print, orthographic representations, and meaning or phonology. We report a new case of acquired literacy impairment in Spanish, MJ, who presents a pattern of preserved abilities and deficits symptomatic of deep dyslexia. The patient is unable to read nonwords, but can read a substantial number of words. Her reading is characterized by the production of semantic, visual, and derivational errors. We argue that MJ has a deficit in her lexical selection ability, common to both her reading and her naming problems. We propose that MJ, and the other cases we review, demonstrate that lexical reading is adopted by skilled readers even in a transparent language.
机译:西班牙语的读者和作家使用的拼写法非常透明。已经提出,西班牙语的读者可以单独依靠音素-音素对应来从印刷品获得意义或语音。近年来,许多案例研究得出了与该想法不一致的证据。我们回顾这些研究,尤其关注那些根据印刷品,正字法表示形式,含义或语音学之间的直接词法映射报告阅读证据的研究。我们报告了一个新的案例,即西班牙文MJ获得性读写障碍的情况,该案例表现出一种能力障碍和深读困难的症状。患者无法阅读非单词,但可以阅读大量单词。她的阅读具有语义,视觉和派生错误的特点。我们认为MJ的词汇选择能力不足,这既是她的阅读又是她的命名问题。我们建议MJ和我们审查的其他案例表明,即使是透明的语言,熟练的读者也会采用词汇阅读。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号