首页> 外文期刊>BMC Family Practice >Does the availability of a South Asian language in practices improve reports of doctor-patient communication from South Asian patients? Cross sectional analysis of a national patient survey in English general practices
【24h】

Does the availability of a South Asian language in practices improve reports of doctor-patient communication from South Asian patients? Cross sectional analysis of a national patient survey in English general practices

机译:在实践中使用南亚语言是否可以改善南亚患者的医患沟通报告?用英语一般实践对全国患者调查进行的横断面分析

获取原文
           

摘要

Background Ethnic minorities report poorer evaluations of primary health care compared to White British patients. Emerging evidence suggests that when a doctor and patient share ethnicity and/or language this is associated with more positive reports of patient experience. Whether this is true for adults in English general practices remains to be explored. Methods We analysed data from the 2010/2011 English General Practice Patient Survey, which were linked to data from the NHS Choices website to identify languages which were available at the practice. Our analysis was restricted to single-handed practices and included 190,582 patients across 1,068 practices. Including only single-handed practices enabled us to attribute, more accurately, reported patient experience to the languages that were listed as being available. We also carried out sensitivity analyses in multi-doctor practices. We created a composite score on a 0-100 scale from seven survey items assessing doctor-patient communication. Mixed-effect linear regression models were used to examine how differences in reported experience of doctor communication between patients of different self-reported ethnicities varied according to whether a South Asian language concordant with their ethnicity was available in their practice. Models were adjusted for patient characteristics and a random effect for practice. Results Availability of a concordant language had the largest effect on communication ratings for Bangladeshis and the least for Indian respondents (p?
机译:背景少数族裔报告称,与白人英国患者相比,对初级保健的评估较差。越来越多的证据表明,当医生和患者共享种族和/或语言时,这与患者经历的更多积极报道相关。对于成年人来说,这在英语通用实践中是否正确尚待探讨。方法我们分析了来自2010/2011年英国普通科患者调查的数据,这些数据与NHS Choices网站的数据相链接,以识别该诊所可用的语言。我们的分析仅限于单手操作,包括1,068个操作中的190,582名患者。仅包括单手操作,使我们能够更准确地将报告的患者经历归因于列出的可用语言。我们还在多医生实践中进行了敏感性分析。我们通过评估医患沟通的七个调查项目在0-100范围内创建了综合评分。混合效应线性回归模型用于检验不同自我报告种族的患者之间医生交流的报道经验差异如何根据其实践中是否存在与其种族相符的南亚语言而变化。针对患者特征调整模型,并针对实践随机调整模型。结果孟加拉国人对英语交流能力的影响最大,而印度受访者对语言的交流影响最小(p <0.01)。孟加拉国,巴基斯坦和印度受访者的沟通水平平均低于英国白人受访者[-2.9(95%CI -4.2,-1.6),-1.9(95%CI -2.6,-1.2)和-1.9(95%CI -2.5) ,-1.4)]。但是,在提供一致语言的做法中,巴基斯坦患者报告的经历并没有比英国白人患者报告的经历(-0.2、95%CI -1.5,+ 1.0)差很多,而孟加拉国患者则为可能好得多(+4.5,95%CI -1.0,+ 10.1)。与此形成鲜明对比的是,孟加拉国(-3.3,95%CI -4.6,-2.0)和巴基斯坦(-2.7,95%CI -3.6,-1.9)的受访者在未提供一致语言的情况下体验较差。结论不同种族之间报告的患者经历存在很大差异。我们的结果表明,孟加拉国和巴基斯坦人在这种做法提供与患者种族相符的语言的情况下,其体验得到了改善。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号