...
首页> 外文期刊>Wehrtechnischer report >Nachts kämpfen wie am Tage? Die Nachtkampffähigkeit der Infanterie
【24h】

Nachts kämpfen wie am Tage? Die Nachtkampffähigkeit der Infanterie

机译:像白天一样在夜间战斗?步兵夜间作战能力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Was sich in Werbebroschüren und Konzepten einfach anhört, ist in der Praxis alles andere als das. Ein ganzheitlicher Blick auf die direkten und indirekten Nachtseh- und Nachtkampfmittel ist angebracht. Waren in der Vergangenheit monokulare und binokulare Nachtsichtbrillen Standard, werden heute zunehmend binokulare Geräte, auch Stereobrillen genannt, beschafft. Als großer Vorteil wird hier von den Herstellern angeführt, dass dreidimensionales Sehen und somit das Fahren von Kraftfahrzeugen möglich ist. Es gibt jedoch weitere entscheidende Vorteile. Einerseits kann eine Seite der Brille hochgeklappt werden. Damit sieht man über ein Auge das Bild des Restlichtverstärkers und über das andere Auge behält man die natürliche Umgebungswahrnehmung. Das ist unter anderem bei hohem Restlicht (Dämmerung, starkes Mondlicht) und bei wechselnden Lichtverhältnissen (urbanes Gelände) von Vorteil. Das freie Auge kann bei Restlicht im Nahbereich Entfernungen schneller wahrnehmen und das Sehfeld ist größer. Auch wenn plötzlich grelles Weißlicht ins Spiel kommt (Taschenlampen, Vorfeldbeleuchtung etc.) kann mittels des freien Auges und des Rotpunktvisiers verzugslos gezielt und geschossen werden, was durch die überbelichtete andere Seite der Nachtsichtbrille erheblich schwieriger ist.
机译:实际上,在广告宣传册和概念上听起来很简单,仅此而已,就直接和间接夜视和夜间武器的整体观点而言是适当的。过去,单眼和双目夜视镜是标准配置,但如今,越来越多地采购了双目设备,也称为立体眼镜。制造商声称,三维视觉和因此而驾驶汽车是一个巨大的优势。但是,还有其他关键优势。一方面,可以折叠眼镜的一侧。因此,您可以在一只眼睛上看到残留光放大器的图像,而在另一只眼睛上保持自然的环境感知。当存在大量的剩余光(微光,强烈的月光)和变化的照明条件(城市地形)时,这尤其具有优势。在弱光下,自由的眼睛可以更快地感知距离,并且视野更大。即使突然出现明亮的白光(手电筒,停机坪照明等),您也可以用自由的眼睛和红点瞄准器无延迟地瞄准和射击,由于夜视镜的另一侧曝光过度,因此难度更大。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号