【24h】

Bridging the gaps

机译:缩小差距

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The effectiveness of the dismounted soldier is defined by his ability to scale and cross obstacles. In Afghanistan, ditches, wadis, canals and mud brick walls are all present in big numbers, and the soldier on patrol has been faced with the need for a portable ladder, strong enough to take the weight of himself and his equipment, but light enough to carry.
机译:这位下马士兵的能力由其缩放和越过障碍的能力来定义。在阿富汗,沟渠,水渠,运河和泥砖墙都大量存在,巡逻士兵面临着对便携式梯子的需求,梯子要坚固到足以承受他和他的设备的重量,但又要轻便携带。

著录项

  • 来源
    《Defence management journal》 |2011年第53期|p.53|共1页
  • 作者

    Roger Pidgeon;

  • 作者单位

    Project Manager, Short Gap Crossing;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号