...
首页> 外文期刊>Deutsche BauZeitschrift >'Von den Linien und den Flächen'
【24h】

'Von den Linien und den Flächen'

机译:“从线条和区域”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Helles Metall, silbrig, grau bis weiß zeigt sich die Fassade des Instituts fürTransurane (siehe Seite 42). Eine Vielzahl von Linien prägt das Erscheinungsbild des Gebäudes. Es sind die zusammengefalteten Sonnenschutzlamellen, die die Gestalt der Hülle bestimmen. Kommt die Sonne hinter den Wolken hervor, schließen sich die Läden und die Konturen schärfen sich. Es wird ein homogen silbrig glänzendes Haus. Bei näherem Hinsehen erkennt man die Schichtung der Fassade genauer. In Rahmen eingefasste Fensterläden aus eloxierten Aluminiumblechen bilden den Sonnenschutz. Durch das Streckgitter gelangt auch bei geschlossener Fassade Licht in das vollständig verglaste Gebäude und der Blick nach außen bleibt schemenhaft bestehen. Fünf eingeschnittene Höfe belichten das Innere des 40 m breiten und 120m langen Gebäudes. Im Gegensatz zur tief strukturierten äußeren Fassade sind die Hoffassaden glatt und bündig ausgeführt. Möglichst große Glassscheiben wurden hier verwendet, um eine maximaleTransparenz zu erreichen. 60cm schmale und 4,20m hohe, nach außen öffnende Fenster belüften die Büros. Die Reflexionen und Spiegelungen in den Glasflächen verschleiern die räumlichen Begrenzungen der Höfe. Auf der Dachebene horizontal gelagerte Streckgitterdeckel schieben sich bei Sonne über die Höfe und schaffen dadurch einen stimmungsvoll verschatteten Raum.
机译:轻金属,银色,灰色至白色显示了Transurans学院的外观(请参阅第42页)。众多线条塑造了建筑物的外观。折叠的防晒板条决定了盖子的形状。当太阳从云层后面出来时,百叶窗关闭并且轮廓变尖。它变成了一个同质的银色房屋。仔细观察即可发现门面的分层。由阳极氧化铝板制成的百叶窗可起到防晒作用。即使幕墙关闭,通过金属网,光线仍可以进入全玻璃建筑,而外面的视野仍然暗淡。五个切开的庭院照亮了40 m宽和120 m长的建筑物的内部。与深层结构的外立面相比,庭院外立面光滑平整。为了获得最大的透明度,此处使用了尽可能大的玻璃板。狭窄的60厘米高4.20m,向外打开的窗户使办公室通风。玻璃表面的反射和反射掩盖了庭院的空间限制。水平安装在屋顶水平板上的扩展网眼盖在阳光下滑过庭院,形成一个大气阴影区域。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号